Уизли анд Уизли. Магазин волшебных товаров
Ваша корзина пуста Здесь могла быть ваша корзина, скряги!
Cцена пятая. Книга Гарри Поттер и Черный список

В предыдущей сцене:

Гарри не рискнул заглянуть ни в одно из следующих купе. Добравшись до конца вагона и ища способ продолжить путь, он приспустился к вагонной двери. Но неожиданно дверь распахнулась и из нее высунулась чья-то рука, которая схватила Гарри за грудки и втащила в вагон.

Зажмурившись от страха, Гарри не сразу решился открыть глаза. Отважившись это сделать, он увидел перед собой маленькую, изящную, рыжую девушку, сейчас напоминавшую саблезубого тигра. Это была Джинни Узли. Она стояла, уперев одну руку в бок, а другой, сжимала дадлину бейсбольную биту и постукивала ей по носку своей туфельки.

— Ну, здравствуй, Гарри, — страшным голосом прошипела она. Гари почувствовал, что у него подкашиваются ноги — Так почему ты не писал мне целое лето?…

Сцена пятая.

Горацио Слизнот, будет — не будет?

Поздним вечером кареты, запряженные невидимыми лошадьми, подъехали к главным воротам замка Хогвардтс. Радостный поток учеников устремился через большие двери и парадный Холл в Обеденный зал, где их ждал праздничный пир.

Из последнего экипажа резво выпрыгнул профессор Люпин, вытащил за собой упирающего Гарри, довел его до входа, и захлопнул огромные дверные створки за его спиной.

Влетев внутрь, Гарри перевел дух и с тоской посмотрел на стены родной школы. Раздался лязг запирающих замков.

Из Большого зала слышался детский смех. В воздухе витали ароматы традиционных праздничных блюд. В Холле, освещенном лишь несколькими факелами на лестницах, царил полумрак. Впереди, по анфиладе, ведущей в Большой Зал, метались отблески яркого света тысячи парящих в воздухе свечей.

И стоя в темном холле, Гарри думал, что впервые за семь лет, он не рад очутиться здесь. Единственное место в мире, которое он называл своим домом, опустело и осиротело без величайшего волшебника мира Альбуса Дамблдора. Гарри стоял и не решался выйти из сумрака.

Вдруг он увидел робкую тень, семенящую между колоннами в направлении Главного зала. Гарри вгляделся в темноту и с криком бросился на Горацио Слизнота:

— Стойте, профессор!

Профессор Слизнот метнулся в сторону, но Гарри оказался проворнее. Победила молодость.

— Профессор, вы не хотите мне что-то сказать?!

Издали казалось, что почтенный ученик разговаривает со своим престарелым профессором. Только профессор почему-то сильно мотает головой.

— Я тебе покажу, старая сволочь, как направо и налево про форхрюсты рассказывать! Я тебе покажу, как Воландемортов воспитывать! — гневная речь Гарри прерывалась лишь сдавленными всхлипами избиваемого профессора зельеваренья: — Я тебе покажу, как чистоплюйскую тусовку разводить! Если я тебя еще раз увижу в моей школе — убью!

С этими словами Гарри с силой швырнул Слизнота об стенку. Профессор всхлипнул и сполз на пол.

Гарри перевел дух, повел плечами, потер костяшки пальцев и вдруг вспомнил:

— Нет, погоди! Ты никуда не уйдешь, пока не расскажешь мне про форхрюсты!

Слизнот ошалело уставился на Гарри, пытаясь встать на дрожащие ноги.

— Как их уничтожить?! — пояснил Гарри.

А-а! — протянул бывший профессор: — Значит так, записывай. За четыре дня до новолуния окружить предмет, служащий оболочкой в тройную ритору, вместо углей использовать чернозем и четыре зеленых сушеных яблока, запустить дисстелизацию, приостанавливая процесс каждые восход и заход солнца. Через каждые шестнадцать часов выстукивать по поверхности сосуда ритм сердца молодого оленя. При этом заходить в помещение, где идет Процесс, только предварительно вымыв голову куриным яйцом, снесенным с утра и обмазывать ступни ног белой глинной. Еще нужен помощник, который во время всех манипуляций будет стоять у тебя за спиной и держать над твоей головой пучок из пяти хвостов черной лисицы. И, конечно, обязательно — ежедневная трехчасовая инсоляция. То, что процесс распада завершен, тебе подскажет сильный запах прокисшего молока. И не в коем случае не писать на форхрюстах и не размалевывать их, не одевать их ни на пальцы, ни на шею, ни на любые другие конечности. Не пить из них огневиски. И никогда не пользоваться ими как холодным оружием.

Э-э, — протянул Гарри.

Слизнот перевел дух и устало закончил:

— Но тебе, мальчик мой, надо просто разбить их.

Гарри несколько секунд отрешенно смотрел куда-то сквозь своего профессора, засунул руки в карманы, не попрощавшись, развернулся и поплелся в Обеденный зал.

За четырьмя длинными столами сидели радостные студенты и с любопытством наблюдали за только что начавшейся сортировкой. Несмотря на шум, царящий в воздухе, ни на атмосферу общего оживления, от Гарри не ускользнуло, что за столом Слизерена много свободных мест.

В этом году сортировку первокурсников проводил профессор Флитвик. Он стоял на высоком табурете и держал в одной руке список новичков, который свисал до пола, а другой — старую потрепанную Сортировочную шляпу. Малыши подходили к Флитвику, и он торжественно опускал на их головы Шляпу.

Гарри обвел взглядом стол Гриффиндора, ища друзей, и увидел Джинни и Гермиону. Они сидели друг напротив друга в отдаление от других гриффиндорцев.

Гарри подошел и сел рядом с Гермионой, боязливо поглядывая на Джинни. Она метнула на него злобный взгляд, рыкнула, достала из кармашка мантии кусок пергамента и огрызок карандаша, который заточила взглядом.

— Привет, — промямлил Гарри: — А где Рон?

— Гарри, как я рада тебя видеть! — обрадовалась Гермиона: — У нас так много новостей для тебя! Правда, Джинни?!

— Да!!! — Джинни пришпилила Гарри взглядом и начала быстро что-то строчить.

Гарри не смог разобрать, что пишет его подруга, только понял, что это какой-то список.

— Гарри, как ты провел лето? Я вот всего неделю побыла дома, а потом к нам приехали мистер и миссис Уизли вместе с Роном…

Гарри украдкой посмотрел на учительский стол. Конечно, он не ожидал увидеть Снейпа, но все равно, состав сидевших там его удивил. Во-первых, Тонкс с волосами, напоминающими языки пламени, цвет их варьировался от ярко желтого до темного красного. Рядом почему-то — Ремус Люпин. Сюрпризом для Гарри был новый профессор, рыжий и худощавый молодой человек в больших очках с золотой оправой, которым оказался Перси Уизли. Слизнота почему-то нигде не было видно, а профессор Макгонаголл в черной шляпе сидела как на иголках, то и дело вскакивала, убегала и возвращалась вновь.

— Вечер прошел чудесно, — продолжала Гермиона: — Мама подарила им микроволновую печь. Она им так понравилась, что Молли и Артур чуть было не подрались из-за нее. А потом они забрали меня в Нору. А теперь главное — я занималась все лето…

Гарри с облегчением подумал, что хоть что-то в этой жизни не меняется.

— Я перечитала все книги. Артур выписал мне пропуск в архив и я искала там информацию по РАБ-у. Помнишь, это было написано на твоем кулоне?

— Ага.

— Так вот, во-первых, детей младше семи лет я исключила сразу, еще я думаю, что это англоязычный волшебник, ведь письмо было написано по-английски. Человек, которого мы ищем, имел как минимум, начальное образование и контактировал с Темным Лордом с тысяча девятьсот сорок девятого по тысяча девятьсот восемьдесят первый год. У меня остался один крепкий подозреваемый, хотя не следует забывать о трех старушек, инициалы которых тоже совпали.

— Так кто же это все-таки? — Гарри аж привстал, так ему не терпелось услышать ответ.

— Ты не поверишь, у Сириуса был младший брат. Его звали, — тут Гермиона набрала полную грудь воздуха: — Регулус  А. Блек!

— Это многое объясняет! Гермиона, ты молодчина. Ведь Сириус говорил, что он был Упивающимся. Странно, он был Упивающимся и украл форхрюст Воландеморта, зачем?

— О, точно, Малфой! — ни к селу, ни к городу вставила Джинни.

— Да, Гарри, это очень подозрительно. — задумчиво сказала Гермиона: — О, ты же не знаешь последних новостей! Профессор Люпин и Тонкс поженились этим летом в Норе на свадьбе Билла и Флер. Ты их еще не поздравил?

— Профессор Люпин?! — протянула Джинни и задумчиво погрызла карандаш.

Гарри тяжело посмотрел на Люпина, который в это время весело болтал с Тонкс. Тот заметил, что Гарри на него смотрит, и помахал ему рукой.

Тем временем сортировка закончилась. Профессор Флитвик спрыгнул с табурета, отлевитировал его в угол и занял свое место за преподавательским столом.

Гарри вновь спросил Гермиону:

— А где же все-таки Рон?

Но тут за стол вернулась профессор Макгонаголл. Она взяла в руку серебряную ложечку и постучала ей по своему кубку.

— Дорогие студенты, прошу Вашего внимания! Я очень рада видеть вас здесь, несмотря на недавние печальные события. В первую очередь поздравляю вас с началом нового учебного года. Представляю вам наших новых преподавателей. Нимфадора Люпин — новый профессор Трансфигурации!

Тонкс встала, опрокинув стул, и смущенно улыбнулась. Ее волосы начали переливаться всеми цветами радуги. В зале восхищенно захлопали.

— Кроме того, Гриффиндор, представляю вам Вашего нового декана! Я смело передаю вас ей.

За столом Гриффиндора все переглянулись.

— Пост защитника от Темных Сил в этом году любезно согласился принять, — профессор Макгонаголл сделала торжественную паузу: — Персиваль Уизли.

Перси поднялся под редкие хлопки первокурсников.

— Поскольку профессор Слизень покинул на …, — запнулась новый директор Хогвардста: — Непредвиденные обстоятельства сложились так, что нам срочно пришлось искать нового профессора зелий и нового декана Слизерену. Задача была нелегкой, но мы задействовали внутренние резервы.

Довольная Макгонаголл села на директорский трон и лукаво подмигнула Джинни:

— Да начнется пир!

Столы как по волшебству наполнились немыслимыми явствами.

— Так где же все-таки Рон? — спросил Гарри и тут сам увидел его, идущего к ним по проходу между столами. — Привет! Ты где был?

Рон кивнул головой и устало плюхнулся рядом с Джинни:

— Привет, Гарри. Как жизнь?

Гарри начал рассказывать обо всех событиях этого лета. Рон сидел, сгорбившись, тяжело отперевшись руками о стол, опустив голову. Он взял кусок пирога, лежавшего к нему ближе всего, один раз откусил и застыл, уставившись в свою пустую тарелку. Лишь иногда он кивал в такт гарриной речи.

Когда Гарри дошел до того места, как дядя Вернон бегал за тетей Петуньей с последней в доме целой тарелкой, к ним подошел сияющий новоиспеченный профессор Уизли.

— Здравствуй, Гарри, — сказал Перси и похлопал его по плечу.

Повисла неловкая пауза. Гермиона с опаской посмотрела на Рона.

— Здравствуй, Рональд. Поздравляю! Идешь по моим стопам…

Рон, не поднимая головы, взревел, вскочил, и, размахнувшись рукой, в которой держал надкусанный пирог, врезал брату в глаз.

Перси отшатнулся, по его правой щеке стекало клюквенное повидло, очки повисли на одной дужке. Рон вскочил на стол и непременно продолжил бы драку, если бы не Гермиона, схватившая его за ноги.

— Перси, беги! — крикнула Джинни, ловя подол мантии Рона.

Сказки барда Бидля
Назад
Наверх
Сайт создан в системе uCoz