Уизли анд Уизли. Магазин волшебных товаров
Ваша корзина пуста Здесь могла быть ваша корзина, скряги!

Сцена двадцать первая.Часть третья

Начало

Рон был бледен, но полон решительности, и то и дело поправлял манжеты своего костюма.

— Привет! — откликнулся он. — Я уже решил, что придется прибегнуть к помощи Забини.

Рон махнул рукой в стороны второй от алтаря скамьи на стороне жениха, где с краю в окружении рыжих сидел Забини в сногсшибательном белом смокинге.

— Вау! Привет, Блейз!- сказал Гарри, и тихо добавил: — Ты что, его бы приняли за невесту!

— Я бы тебе этого никогда не простил. — Рон поправил розу в петлице.

— Ну как, дрейфишь? — спросил Гарри, кивая всем знакомым представителям семейства Уизли, располагавшимся на первых трех скамейках.

Вот миссис Уизли в огромной шляпе, украшенной алыми цветами, рядом — мистер Уизли, с огромным серым в тон элегантному костюму цилиндром. Билл и Флер с малышом Артуром на руках, Фордж и Дред — в красно-желтых полосатых галстуках.

— Шутишь? — Рон начал поправлять все, что можно, по второму, или скорее, по сотому кругу: — А если она не приедет?!

— Уже приехала. Я видел лимузин.

— Молодой человек, — обратился священник в белоснежной рясе, которого Гарри не сразу заметил.

— Да?

— Отойдите, пожалуйста, вон туда, здесь будет стоять невеста.

— Ой, извините…

Не успел Гарри сделать несколько шагов назад и в сторону, как со всех сторон грянула торжественная музыка, которую даже не сведущий в традиции свадеб Гарри узнал по первым аккордам.

Двери распахнулись, плавно и торжественно в них вошла целая процессия. Первыми шли Гермиона и ее отец. Гермиона в искрящемся кружевном белом платье с длинным шлейфом выглядела чудесно, но очень напоминала пирожное. За ней следовали Джинни и Луна, в руках они держали корзинки, полные лепестков красных и белых роз, подружки невесты зачерпывали их волшебными палочками и яркими струями запускали вперед, так чтоб они, пролетая далеко вперед над Гермионой, плавно опускались к ее ногам.

Джинни и Луна казалось, были одеты совершенно одинаково. Но когда они приблизились, Гарри заметил, что ну Луны вместо верхней юбки вокруг бедер обмотан старый флаг их хоккейной команды, а на голове, вместо прически сидит маленькая копия настоящего льва. «Нет, все-таки повезло, Невилу, — подумал Гарри, — что-что, а скучно ему уже не будет. Никогда.»

Гермиона, наконец, подошла к алтарю. Луна и Джинни стали рядом с Гарри.

— Дети мои! — начал священник, — Мы собрались здесь, чтоб сочетать узами законного брака, этого мужчину и эту женщину, но для начала давайте вместе помолимся…

Дальше Гарри не слушал, у него был важный вопрос, который надо было решать немедленно, и Джинни, удачно ставшая рядом, могла ему помочь

— Джинни, Джинни, — яростно зашептал Гарри.

Джинни возмущенно посмотрела на него и прижала палец к губам.

— Я там по дороге видел Драко…

— Ну и что? Тихо!

— Он пылился проникнуть суда!

— Параноик хренов, там везде авроры. Заткнись!

— Но там еще был Крам. — Гарри не сдавался: — И у него было приглашение, их могут пропустить…

— Что?! Виктор здесь? — казалось, Джинни испугалась не на шутку. — Вот черт! Держи!

Она впихнула Гарри свою корзинку с лепестками и обернулась, ища кого-то глазами.

Гарри проследил за ее взглядом, стараясь игнорировать любопытные лица некоторых близко сидящих гостей, и понял, что Джинни пытается привлечь внимание Кребба и Гойла, которые стояли у прохода в центре зала.

Джинни начала делать странные жесты, сначала дважды ударила кулаком в грудь, потом указала пальцем на дверь, потом скрестила сжатые в кулаки руки перед собой. Гарри, наконец, понял, что она подает Креббу и Гойлу знаки, какие подавала, когда они вместе атаковали ворота противников, играя в женский хоккей на траве.

Кребб и Гойл стукнули себя кулаками в грудь, вероятно, это означало, что они поняли инструкции Джинни, осторожно на цыпочках стали отступать к двери ивскоре скрылись за ней. Джинни отобрала у Гарри свою корзинку и притворилась, что внимательно слушает священника.

Гарри последовал ее примеру, но на всякий случай нащупал в кармане волшебную палочку и крепко сжал ее в кулак.

— Если кто-нибудь из присутствующих знает причину, по которой этот союз невозможен, пусть скажет сейчас или умолкнет навеки! — грозно произнес священник.

Гарри с Джинни напряженно переглянулись. И тут дверь с грохотом распахнулась. На секунду Гарри увидел красную парадную мантию Крама, но дверь тут же закрылась.

Все дружно ахнули, а потом в зале воцарилась зловещая тишина. А из-за двери наоборот раздавались громкие хлопки и крики. На секунду дверь снова приоткрылась, и все услышали голос Драко Малфоя:

— Пацаны, да вы что?!

Потом все стихло. Все смотрели на дверь, а Рон — на Гермиону.

Хм-м. Репортеры, — раздался голос Джинни, и все разом обернулись к ней, — такие назойливые ребята. Продолжайте, Святой отец, прошу вас.

— Если кто-нибудь из присутствующих знает причину, по которой этот союз невозможен, пусть скажет сейчас или умолкнет навеки! — повторил священник.

Но все было тихо, дверь даже не дрогнула. Гарри облегченно выдохнул и с благодарностью посмотрел на Джинни. Та лишь хитро подмигнула и, довольно улыбаясь, вернула взгляд на священника.

Гарри снова уловил знакомый нежный цветочно-клубничный запах. Вдыхая его, он так замечтался, что совсем не услышал, в чем там клялся Рон. Гарри встряхнулся.

— Клянешься ли ты, Гермиона Оливия Гренджер, любить в болезни и здравии, в богатстве и бедности Рональда Вулфрика Уизли и быть ему верной женой, пока смерть не разлучит Вас?

— Клянусь, — кратко ответила Гермиона.

— Объявляю вас мужем и женой! — торжественно произнес священник, — Мистер Уизли, можете поцеловать невесту!

По церкви пронесся вздох умиления. Мама Гермионы и первые три ряда Уизли утирали непрошенные слезы кружевными платками.

Сияющий Рон повернулся к Гермионе, лицо ее было словно озарено внутренним светом. Рон аккуратно взялся за краешек переливающегося кружева фаты и откинул ее на венок из роз. Он нежно наклонился к своей молодой жене, обнимая ее как бесценное сокровище, и…

6 июня 2007 года
Фордж и Дред

Сказки барда Бидля
Назад
Наверх
Сайт создан в системе uCoz