Тушитель
Эпизод четвертый.
День рожденья хуже некуда
3 марта 2014 18.30.32. Англия. Лондон
О, мистер Уизли, это так замечательно! Я восхищаюсь Вашим мужеством! Магловские изобретения это так ужасно! на ней было блестящее синее платье, а брильянтами она сияла как витрина ювелирной лавки. Ее подсунула Джини, и Рон уже не мог от ее оторваться минут пять.
Дамы и господа прошу минуточку внимания! Где же наш именинник? раздался из соседнего зала спасительный голос Дамблдора. Рональд, где ты, мой друг?!
Извините, мадам, договорим как-нибудь в следующий раз. на всякий случай Рон улыбнулся своей незабываемой коронной улыбкой. Дама попалась крепкая и на ногах устояла, но все равно впала в глубокий транс.
Я здесь профессор! Как поживаете?
О, мой мальчик! Я рад тебя видеть в добром здравии! И рад поздравить, тебя с днем рождения! Дамблдор был, как всегда, в отличной форме. Иногда Рону начинало казаться, что он так и не уничтожил философский камень, просто припрятал в Хогвардтсе понадежней, чем в прошлый раз. На Дамблдоре была шокирующая красная мантия с белыми звездами. Чуть наклонившись к Рону, он тихо спросил: - Ну и сколько, приятель, тебе подарили медведей сегодня?
И лукаво подмигнув, продолжил на весь зал: Дамы и господа! Леди & джентльмены! Я рад видеть всех вас! И хочу в вашем присутствии вручить нашему дорогому имениннику заслуженную награду! Итак…
Огромный зал полный людей в блестящих мантиях замер в ожидании.
Итак, за заслуги перед Англией Рональд Уизли награждается Орденом Мерлина первой степени! Ура! Хагрид, ты где?
Все бурно захлопали. Поднялся невероятный шум. А Рон тупо улыбался, глядя на Дамбдора. Из толпы наконец-то вышел Харгид, он ничуть не изменился с тех пор, как Рон видел его в последний раз. «Значит, хлебают волшебный эликсир с Дамблдором на пару», - подумал он. Харгид после продолжительных поисков по карманам достал алую коробочку и протянул ее Дамблдору. Тот, сияя от радости, приколол яркую золотую звезду на грудь Рону.
Ближайшие полчаса потонули в череде бесконечных поздравлений и пожеланий. Над залом громыхала чудовищная панк-рок музыка. Фордж и Дред с компанией зажигали подвыпившую публику. Выкрикивая каждый раз: - А это наша лучшая песня для нашего любимого брата! Ура!!!
Рон устало бродил из зала в зал, уже намечая пути побега, как вдруг его кто-то окликнул: - Здравствуй, Рональд! Сколько же мы не виделись!
Рона пронзили три молнии подряд. В голову ударило сразу все вино, выпитое за вечер. Это был ЕЕ голос.
Шесть лет, пять месяцев, одиннадцать дней, Гермиона. Хотя я часто вижу тебя в газетах. Ты великолепно выглядишь.
Она и вправду великолепно выглядела, как всегда. И казалось, ничуть не изменилась со школьной поры. Те же лукавые карие глаза. Та же неотразимая улыбка. На Гермионе было красное обтягивающее платье, подчеркивающее идеальную фигуру и серебряная полупрозрачная мантия. Элегантная модная прическа подчеркивала нежный овал лица. В руке Гермиона держала бокал с мартини. Такой она всегда была для Рона самой красивой, самой соблазнительной женщиной на свете.
Каково это, быть кавалером Ордена Мерлина?
Разве тебе мало давали наград? Еще со школы ты всегда была лучшая, так что ты у нас специалист по таким «чювствам». Или ты хочешь взять у меня интервью?
Я много раз записывалась к тебе на прием, но ты всегда отказывал мне в интервью. А мне бы очень хотелось написать про твою работу в группе «Гамма».
Если, чтобы поговорить со мной, ты записываешься на прием, значит, нам нечего друг другу сказать.
Рональд, ты известный деятель министерства. Я дорожу твоим временем, оплачиваемым налогоплательщиками.
А что, твой муж начал платить налоги? Ты хорошо на него влияешь, молодец. Может, он скоро начнет выплачивать компенсации семьям, погибшим от рук его отца.
Рон, прошло столько лет, я думала: ты перестал думать об этом, что мы все обсудили и…
Нет, я ничего не забыл, и я не могу думать иначе. Гермиона сама добродетель, борется за права граждан, пишет разоблачительные статьи о коррупции в министерстве, а вечером готовит на ужин бифштекс из человеченки для своего благоверного.
Рон, но это моя жизнь, и ты не смеешь так говорить…
Я все это уже слышал и неоднократно. И больше слушать не намерен. Я не собираюсь Вам давать интервью, миссис Гермиона Драко Малфой!!! Всего хорошего!
Рон развернулся и рванул из зала, не разбирая пути. И еще долго, пытаясь успокоиться, бродил взад-вперед по открытой веранде. Наконец присел на перила рядом с оставленным каким-то официантом подносом и залпом выпил рюмку коньяка. Но тут появился Перси. Перси сильно постарел и обрюзг. Он первый за последние полвека, кто вот уже десять лет держался на должности преподавателя Защиты от Темных Сил в Хогвардтсе. Но эта работа действовала на него угнетающе. Перси много и горько пил. Иногда устраивал недельные запои. Но, так как в Англии не осталось человека, который бы рискнул занять эту должность, то Хогвардтс дорожил Персивалем Уизли. Дамблдор все терпел и прощал.
Перси опять напился и еле-еле стоял на ногах.
О! Да это же мой брат Рон! Привет, Рон!
Привет, Перси! Как ты себя чувствуешь?
О, он помнит как меня зовут, не может быть! Рон, ты не должен теперь общаться с такими отстойными гражданами как я, тебе же дали очередную побрякушку? Рон, а сколько у тебя побрякушек? с этими словами Перси неожиданно рухнул на Рона и повис.
Перси ты пьян. Тебе надо отдохнуть.
Да я пьян. Я пью и пью давно. Я пью оттого, что мне больно. Что ты знаешь об моей жизни… Да что вы все вообще обо мне знаете. Я для вас для всех никто. Вы со…
Мистер Уизли! к Рону в качестве спасителя прислали министерского курьера. Мистер Уизли! Срочный приказ, Вам немедленно необходимо прибыть в министерство.
Как Вас зовут? спросил Рон и курьера.
Джонсон, сэр.
Джонсон, подержите пожалуйста, сказал Рон и перекинул Перси на курьера. Тот, заделав неловкое шене, повис на Джонсоне, как родной.
«Ничего в жизни нет прекрасней ядерного взрыва поздно ночью», думал Рон, покидая шумную вечеринку.